|
Hoe kunt u zich registreren als onze partner
Als u onze partner wordt, dan betekent het dat u werkelijk met The New Life Mission werkt om het evangelie in uw eigen land te verspreiden. Een grondig onderzoek naar uw geloof en een waardering zijn daarom noodzakelijk en nadat u goedgekeurd bent, moet u met ons in onze literaire missiediensten werken in een constante vertrouwensrelatie.
Indien u zich als partner van The New Life Mission wenst te registreren, dient u de volgende stappen te volgen:
- U moet eerst de Christelijke boeken (gedrukt of electronisch) lezen, die gratis door The New Life Mission gegeven worden, ze kennen en in de hele inhoud geloven.
- U moet akkoord gaan met de volgende algemene voorwaarden die door The New Life Mission bepaald zijn. Als u de algemene voorwaarden voor iedere partnersoort wilt zien, klik dan op de onderstaande links.
- Algemene voorwaarden voor boekenverdelers
- Algemene voorwaarden voor vertalers of correctors
- Algemene voorwaarden voor verdelers en vertalers
- U moet het registratieformulier voor het lidmaatschap van The New Life Mission zo getrouw mogelijk invullen en opsturen.
Mogelijke kandidaten moeten ons een bruikbaar emailadres geven, het juiste woonadres en accurate antwoorden op de drie vragen die The New Life Mission hen stelt. Al deze materialen zullen erg behulpzaam zijn bij het beslissen of u voldoende gekwalificeerd bent om onze partner te worden.
- Uw registratieformulier voor lidmaatschap zal door ons Partnerschapsbeheerteam onderzocht worden en een beslissing over de goedkeuring van uw lidmaatschap zal u uiterlijk binnen 10 dagen per email worden toegezonden.
 |
Verdelers Verklaring |
 |
- Boekenverdelers moeten hun best doen als vrijwillige verdelers
van The New Life Mission's gratis boeken, terwijl ze ermee
overeenstemmen dat het evangelie van het water en de Geest
het ware bijbelse evangelie is.
- Boekenverdelers moeten, met goed geloof, de NLM boeken
gratis aan zielen in hun omgeving geven, en ze mogen ze
onder geen omstandigheden verkopen.
- Boekenverdelers kunnen de NLM geen vergoeding vragen voor
de kosten die ontstaan door invoerrechten, noch voor enige
andere onkosten die ontstaan door het verdelen van de boeken.
|
 |
Vertaler/ Corrector's Verklaring |
 |
- Ik zal Paul C. Jong's Boekenreeks naar mijn moedertaal
vertalen of corrigeren, terwijl ik ermee overeenstem dat
het evangelie van het water en de Geest het ware bijbelse
evangelie is.
- Bij het vertalen/corrigeren van de tekst zal ik de inhoud
niet afkorten, noch eigen gedachten eraan toevoegen.
- Ik zal het boek (of boeken) getrouw volgens uw richtlijnen
vertalen, en de vertaling op tijd volgens de van tevoren
afgesproken tijd, afleveren.
|
 |
Verdeler/Vertaler's Verklaring |
 |
- Ik zal mijn best doen als vrijwillige verdeler van The
New Life Mission's gratis boeken, terwijl ik ermee instem
dat het evangelie van het water en de Geest het ware bijbelse
evangelie is.
- Ik zal, in goed geloof, de NLM's boeken gratis weggeven
aan zielen in mijn omgeving, en ik zal ze onder geen omstandigheid
verkopen.
- Ik zal de NLM niet om een vergoeding vragen voor verdere
kosten die ontstaan door invoerrechten of andere onkosten
die onstaan als het resultaat van mijn verdelingsdienst.
- Ik zal Paul C. Jong's Christelijke Boekenreeks naar mijn
moedertaal vertalen, terwijl ik het ermee eens ben dat het
evangelie van het water en de Geest het ware bijbelse evangelie
is.
- Bij het vertalen van de tekst zal ik de inhoud niet afkorten
noch zal ik mijn eigen gedachten eraan toevoegen.
- Ik zal het boek (of de boeken) getrouw volgens uw richtlijnen
vertalen of corrigeren en de vertaling op de vooraf bepaalde
tijd afleveren.
- Ik zal geen extra vergoeding verlangen naast de oorspronkelijke
overeengekomen vergoeding.
|
Terug naar de help pagina
|