Rev. Paul C. Jong
目录
第一部分:布道
1. 我们必须首先知道我们的罪才能得到救赎 (马可福音7章8-9节、20-23节)
2. 人类生来就是罪人 (马可福音7章20-23节)
3. 如果我们按律法行事,这能救我们吗? (路加福音10章25-30节)
4. 永远的救赎 (约翰福音8章1-12节)
5. 耶稣的洗礼与罪的赎罪 (马太福音3章13-17节)
6. 耶稣基督借着水、血和圣灵而来 (约翰一书5章1-12节)
7. 耶稣的洗礼是为罪人的救恩的反型 (彼得前书3章20-22节)
8. 丰盛的赎罪福音 (约翰福音13章1-17节)
第二部分:附录
1. 补充解释
2. 问题与回答
(Chinese)
这个标题的主课题是“靠水和圣灵重生”。它在该主题上具有独创性。换句话说,这本书清楚地告诉我们什么是重生,以及如何严格按照圣经从水和圣灵重生。水象征着耶稣在约旦河的洗礼,圣经说,当耶稣接受施洗约翰的洗礼时,我们所有的罪都转嫁给了耶稣。约翰是全人类的代表,也是大祭司亚伦的后裔。亚伦将手放在阿撒泻勒的头上,并在赎罪日将以色列人每年的罪转嫁给它。这是即将到来的美好事物的影儿。耶稣的洗礼是按手的反型。耶稣在约旦河边以按手的方式受洗。因此,祂通过洗礼除去了世上的所有罪,并被钉在十字架上以偿清这些罪。但大多数基督徒不知道耶稣为什么要在约旦河接受施洗约翰的洗礼。耶稣的洗礼是本书的关键词,也是水和圣灵福音不可或缺的部分。只有相信耶稣的洗礼和祂的十字架,我们才能重生。
(Spanish)
El tema principal de este volumen es "nacer de nuevo del agua y el Espíritu". Tiene la originalidad en el tema. En otras palabras, este libro describe claramente qué es nacer de nuevo y cómo nacer de nuevo del agua y el Espíritu siguiendo estrictamente la Biblia. El agua simboliza el bautismo de Jesús en el Jordán y la Biblia dice que todos nuestros pecados fueron pasados a Jesús cuando fue bautizado por Juan el Bautista. Juan fue el representante de toda la humanidad y un descendiente de Aarón, el sumo sacerdote. Aarón ponía las manos sobre la cabeza del chivo expiatorio y le pasaba todos los pecados anuales de los israelitas en el Día de la Expiación. Esta era una sombra de las cosas buenas que estaban por venir. El bautismo de Jesús es el equivalente de la imposición de manos.
Jesús fue bautizado mediante la imposición de manos en el Jordán. Así que eliminó todos los pecados del mundo a través de Su bautismo y fue crucificado para pagar por ellos. Pero la mayoría de cristianos no sabe por qué Jesús fue bautizado por Juan el Bautista en el Jordán. El bautismo de Jesús es la palabra clave de este libro y parte indispensable del Evangelio del agua y el Espíritu. Solo podemos nacer de nuevo si creemos en el bautismo de Jesús y Su Cruz.
Next
Chinese 2: 重归水和圣灵的福音
Next
Spanish 2: REGRESA AL EVANGELIO DEL AGUA Y DEL ESPÍRITU